Kom plant jou vlag in Afrikaans se nuwe spraakatlas

Geplaas deur Jana Luther Sondag 27 Augustus 2017
Gepubliseer in VivA;

“Die noordewind en die son” is ’n fabel van Esopus. Uit die oorspronklike Grieks is dit in vele tale vertaal. 

In al die weergawes van die verhaal kry Wind en Son stry oor wie van hulle twee nou eintlik die sterkste is.

Net dan kom daar ’n reisiger verby, toegewikkel in ’n warm jas. Wie eerste daarin kan slaag om die man uit sy jas te kry, besluit die twee; dié is die sterkste.

Eers waai Noordewind. Hy blaas, en hy blaas, maar hoe sterker hy ruk en hoe harder hy pluk, hoe stywer trek die man sy jas om hom vas.

Dan is dit Son se beurt. Hy skyn fel, en kort voor lank laat sy lekker warm strale die man sy jas uittrek.

So gebeur dit, dus, dat Noordewind moet erken dat Son, van hulle twee, die sterkste is.

Omdat dit ’n fabel is, is daar ook ’n les uit te leer: Dat ’n mens deur oorreding veel meer regkry as deur geweld te gebruik.

Maar by taalkundiges is die fabel van die noordewind en die son ook om ’n ander rede bekend: omrede die gebruik daarvan in fonetiese beskrywings – as middel om gesproke taal te illustreer.

Dikwels word mense in verskillende dele van ’n taalgebied gevra om hierdie fabel voor te lees. Want deur na die verskillende voorlesings te luister, kry ’n mens dan ’n goeie idee van hoe die verskillende dialekte en variëteite klink van die taal of tale wat in dié betrokke streek of streke gepraat word.

Vergelyk byvoorbeeld hierdie projek van die Franse. Deur te klik op die vlaggies op die kaart kan ons na meer as honderd verskillende tongvalle luister.

Hier is nog 'n voorbeeld: 'n Kaart met voorlesings van “Die noordewind en die son” in verskillende tale van die wêreld. 

Hoe interessant en kosbaar sou so ’n spraakatlas van Afrikaans nie wees nie!

Wel, nou kry ons eindelik ons eie Noordewindkorpus. En hiervoor het ons jou hulp nodig.

Afrikaans.com wou weet: Hoe lyk Afrikaans in JOU dorp: “Van dorp tot dorp proe, ruik en voel Afrikaans verskillend ...”

By die Virtuele Instituut vir Afrikaans wil ons weet: Hoe klink Afrikaans? Daar waar jy is: van Agulhas in die suide tot in die verste uithoek van Limpopo; van Alexanderbaai in die weste tot by Kosibaai in die Ooste; van Nieu-Seeland en Australië tot in die verre noorde van Kanada; en in elke ander land in die wye wêreld tussenin, oral waar Afrikaans vandag gepraat word.

Hoe klink jóú Afrikaans?

Kom kyk. Kom luister. En voeg jou unieke tongval by deur ook jóú voorlesing op te neem en op te laai van die Afrikaanse verwerking van “Noordewind en Son”, wat al Afrikaans se spraakklanke bevat.

Dis maklik. Dis vinnig.

Lees die instruksies en verewig jou stem.

Bou saam met ons vir Afrikaans sy eie spraakatlas.

 

Lees 2410 tye Laaste modifikasie op Maandag 28 Augustus 2017 16:25

RSS-VOERE

Is jy 'n groentjie as dit oor RSS-voere gaan? Laai ons blitsgids af om jou te help.

NUUSARGIEF

FACEBOOK