Voornemens vir nuwe jaar is net sê-nou-maar-sê

Geplaas deur Gerhard van Huyssteen Saterdag 30 Desember 2017
Gepubliseer in VivA;

Sê-nou-maar is ʼn lekker sê.

Dis tog al wat ʼn nuwejaarsvoorneme is: ʼn sê-nou-maar-sê.

Sê nou maar ek kon in 2018 Japan toe gaan.

Sê nou maar ek kon in 2018 elke dag twee uur lank in die gim spandeer.

Sê nou maar ek kon in 2018 my liefde vir koeksisters en sjokoladekoek (trouens, enige gebak!) in toom hou …

Daar is ʼn reuse- (sielkundige) verskil tussen:

  1. “Ek gaan meer gesond eet deur elke dag net groente en vrugte te eet”; en
  2. “Sê nou maar ek kon meer gesond eet, dan sou ek elke dag net groente en vrugte eet”.

Deur jou nuwejaarsvoornemens as kontrafeitelikhede (counterfactuals) te formuleer, haal jy onmiddellik ʼn klomp onnodige druk van jou skouers af. Geestesbreiers en selfhelpghoeroes sal sê dit is júis nie wat jy moet doen nie: Jy moet alle wense en versugtinge as positiewe stellings (soos in (a) hier bo) formuleer.

Maar basta met die kletskoek, sê ek! In ʼn hipotetiese verbeelwêreld bepaal jy en jy alleen wat feitelik waar is, of wat waar sou kon wees. En jý bepaal hoeveel druk daar deur jou fiktiewe self op jou hipotetiese self geplaas mag word.

Sê-nou-maar is inderdaad ʼn lekker sê.

Sê nou maar die EFF en hulle akoliete vergeet in 2018 dat #AfrikaansMustFall! Sal dit nie heerlik wees om ʼn jaar te beleef waar daar nie politieke druk op Afrikaans, Afrikaanse mense en Afrikaanse organisasies is nie?

Sê nou maar “1976” was ʼn getal en nie ʼn jaartal nie …

Sê nou maar almal kon reën ruik, selfs al is daar nie wolke nie?

Sê nou maar André P Brink het nog geleef en kon nog één, lááste roman soos Die kreef raak gewoond daaraan skryf. Dan sou my Desember langs die swembad veel interessanter gewees het as om met Dan Brown se nuutste poging te worstel.

Sê nou maar Koos du Plessis kon nog één, lááste album opneem …

Sê nou maar kommersiële maatskappye wat uitsluitlik ʼn Afrikaanse mark bedien, kon besluit dat hulle genoeg respek vir hulle klante het om van adverteerders te eis om reklamemateriaal in Afrikaans te laat vertaal. Verbeel jou ʼn wêreld waar jy na ʼn Afrikaanse TV-betaalkanaal kyk, of waar jy ingeteken is op ʼn aanlyn koerant, of waar jy luister na ʼn Afrikaanse radiostasie en die adverteerders praat jóú taal. Sê nou maar hulle kon die sommetjie maak wat wys dat daardie paar rand wat jy aan kopie- of vertaalkoste spandeer, ʼn goeie belegging is.

Ag, en terwyl ek nou droom: Sê nou maar daar was ʼn wêreld waar Afrikaanse kennismaatskappye en -organisasies besef het dat die kwaliteit van jou taalgebruik ʼn weerspieëling van jou produk se kwaliteit is. Sê nou maar hulle kon meer subredakteurs en taalversorgers en kopieskrywers en vertalers aanstel wat met die taal se hart en siel en gal kon werk.

Is dit net ek wat hier op die rand van hierdie uitgespoelde jaar smag na kwaliteit bo kwantiteit en spoed?

Sê-nou-maar is ʼn lekker sê, maar van sit en staan, kom niks gedaan …

Hierdie rubriek het in gewysigde vorm in Beeld van 30 Desember 2017 verskyn.

Beeld logo

Lees 1477 tye

RSS-VOERE

Is jy 'n groentjie as dit oor RSS-voere gaan? Laai ons blitsgids af om jou te help.

NUUSARGIEF

FACEBOOK